Vancouver, poème de Jean-Yves Defay

Vancouver
Une si belle ville
Est poésie.
Parler de Vancouver,
C'est vancouversifier.

Du haut de ses montagnes
De vancouverdure,
Admirer la ville
Y jeter les yeux
En plongées
Vancouvertigineuses.
L'air toute l'année,
Vert et doré
Vancouvermeil.

Ses parfums, ses peuples.
Parler ses langues,
Vancouvernaculaires.
Ses cuisines du monde.
Vancouvermicelles
D'Asie ou d'Italie ;
Ses tables à la française :
Vancouversailles.

Face aux vents de Vancouver,
Courtoisie, cordialité,
Constance et sérénité.
lci règne l'universalité,
Pas la vancouversatilité,
Non, la vancouversalité.

Ronde des saisons.
Au printemps :
Vancouvert, très vert.
L'été, peau nue :
Vancouver à decouvert, oh si …
En automne:
Les érables vancouvermillons.
Tout l'hiver :
Au chaud
Sous la vancouverture.

Centre ville,
lmmeubles de vancouverre
Et d'acier.
Les beaux tissus du quartier chinois,
Vancouver à soie.

Partout,
La mer irisée
Belle comme un vancouvermeer.
Et par-dessus tout cela,
A hauteur d'aigles,
De leurs vancouvernids,
Au flanc de parois
vancouvernissées
Chahutent de longues cascades
Vancouverticales.

Parfois trop grand, le cadre
Pour des êtres en perdition,
Overvancouver.
De petite vancouvertu,
Vancouvervice et vancouversa
Deux ou trois rues,
Vancouverrues.

Dire le pleuvoir
Aussi,
A cieux et mots couverts :
Vancouverser des perles
De lumière mouillée.

Prier à Vancouver
Où le ciel est si grand,
Réciter à Dieu,
A mon, ton, son Dieu,
Et à tous les Dieux,
Les vancouversets
Des livres sacrés.

Des terres ouest-Amérique,
Vancouversant du soir
Baigné d'océan,
Vancouversant-frontière ?
Non, vancouversansfrontières.

Avouer son amour pour elle
Vancouvérité,
Oui, vraiment l'aimer,
D'un amour
Vancouvéritable.
Marcher
Vancouvers toi, oh, vers toi,
Jusqu'à toi.

Qui vancouverra
Vivra.

JEAN-YVES DEFAY


Vancouver
This beautiful city
is poetry
To talk about Vancouver
is to vancouversify

Contemplate the city
from the height of its mountains
vancouverdure
take a vancouvertigo look
All year round
the air is green and golden
vancouvermeil

Scents, cultures
speaking vancouvernacular
languages
Cuisines from all over
the world
From Asia to Italy
vancouvermicelli
French restaurants
vancouversailles

Against the tide
Vancouver runs with
courtesy and kindness
constancy and calm
This is the kingdom
of universality
not vancouversatility
vancouversality

Seasons come and go
In springtime
vancouvernal, vancouverdant
Bare skin in summer
Vancouver uncovered, ah yes
In the fall
vancouvermilion maples
Through the winter
We find warmth beneath
the vancouvers

Downtown
glass and steel
vancouvertical buildings
Chinatown
vancouverific silks

The iridescent sea is all around
beautiful as a Vancouvermeer
And above us
as high as eagles
from their vancouvernests
At the edge of
vancouvernish cliffs
rumble great cascades

The landscape is
sometimes so big
people are lost in it
vancouverwhelmed
vancouverdose
Two or three streets
of easy vancouvertue
warty vancouverrrucose
vancouvervice vancouversa

To speak the rain
with innuendo and
vancouvercast skies
pouring pearl drops of
damp light

To pray in Vancouver
beneath its great sky
invoking God
my, your
its God
and all gods
holy vancouverses

When the night that falls
bathes in the ocean
do Pacific Vancouverborders
appear
No, Vancouver without
frontiers

To declare one's love for her
vancouveracity
to really love her
with a vancouveritable love
Vancouverge upon you,
toward you
and to you

Long live those who
vancouverlook

JEAN-YVES DEFAY
(Translated in English by Lissa Cowan
and Rene Brisebois)