|
Max and Co
In French only
|
Chez Bzz & Co, usine de tapettes à mouches, les affaires ne marchent plus très bien: il n’y a pas suffisamment de mouches! Alors que les actionnaires inquiets décident de rationaliser l’usine, un savant fou se penche sur un projet de mouches mutantes qui ne tardent pas à attaquer les habitants de la ville. Max, un jeune garçon à la recherche de son père, découvre les manipulations de Bzz & Co et, accompagné de sa nouvelle amie Félicie, il part contrer leur plan.
15-year-old Max is in search of his father, the famous troubadour Johnny Bigoude, who disappeared shortly after Max's birth. He reaches Saint-Hilare where Madam Doudou, the old teacher, takes care of him and finds him a job as elevator musician in the fly swatter factory Bzzz & Co. But the factory doesn't run well and half of the village gets fired. To boost the swatter sales, a dangerous scientist creates a mass production of flies. Soon, a thick cloud of insects attacks the village... With courage and determination, Max and his new friend Félicie will do their best to neutralize the insane projects of Bzzz&Co. Will they manage to convince the villagers to help them in this adventure? All together will they stop the scientist's crazy handlings? And will Max find his father? |
Film présenté dans le cadre du Salon du cinéma
du 1er au 5 mars 2010
(Programme scolaire/School Matinées)
(Présenté avec la participation du Consulat général de Suisse à Vancouver et du Carrousel international du film de Rimouski)
|
Auditorium Jules-Verne
5445 Baillie Street, Vancouver
Jeu. 4 mars/Thurs.March 4, 2010
10:00 am : Max and Co.
(Frédéric & Samuel Guillaume, Suisse, 2007, 76 min) avec Lorànt Deutsch, Sanseverino, Virginie Efira |
|
Entrée générale:$5 |
Films-par ordre alphabétique/alphabetical order
Films par ordre chronologique/chronological order
Films-par réalisateur/trice/by director
Films-par pays/by country
Films par séries/by series:Wapikoni & Rimouski
Saguenay & Prends ça court(Québec Gold)
* Veuillez noter que du 8 au 11 mars 2010 il y aura ECRAN OUVERT entre 5:00 - 7:00 pm pour des visionnements de films des artisans du cinéma et de la relève; nous afficherons dans la section FILMS & PROGRAM les titres qui nous seront confirmés d'avance.
*Please note that between March 8-11, 2010, between 5:00-7:00 pm, OPEN SCREEN will show short films from local directors. If the titles are confirmed in advance, the informations will be placed in the section FILMS & PROGRAM. |